In Eclogue 2 the main mention of food is in the middle of the
speech Corydon flings at the countryside. In lines 51 – 53, Corydon says, “Ipse
ego cana legam tenera lanugine mala, / castaneasque nuces, mea quas Amaryllis
amabat; / addam cerea pruna: honos erit huic quoque pomo; (I myself will pick quinces
with white, soft down, and chestnuts, which my Amaryllis used to love; I will
add waxen plums: this fruit too will be honored).” The words I would like to draw attention to
are mala and pomo. Here are the Lewis and Short definitions for
both:
malum, -i, n.: an apple, i. e. any
tree-fruit fleshy on the outside, and having a kernel within (opp. nux); hence,
applied also to quinces, pomegranates, peaches, oranges, lemons, etc.)
pomum,
-i n.: fruit of any kind
(apples, cherries, nuts, berries, figs, dates, etc.)
Malum and pomum cover a lot of ground (not
unlike strawberry plants) in the world of Latin fruit terminology: the former
meaning a large category of fruits and the latter meaning fruit in general. Malum,
in particular, piqued my interest since in this context it means “quince” a
fruit with which I am not familiar. According to my Wegmans app, quinces taste like
a cross between an apple and a pear (with an “astringent, tart flavor”). They are
dry with hard, yellowish-white flesh, better when cooked, and 2 for $4.00 (at
least at the Alberta Drive location). I also came across a book by W. W. Meech
(the secretary of the Vineland Horticultural Society, and an honorary member of
the New Jersey State Horticultural Society) published in 1888, titled, Quince
Culture: An Illustrated Hand-Book for the Propagation and Cultivation of the
Quince, with Descriptions of its Varieties, Insect Enemies, Diseases and their
Remedies. In the preface to his work, Meech states, “The demand for a
work on quince culture is urgent, and is shown by many letters of inquiry from
all parts of the country. Solicitations have been numerous, asking the author
to write this book and give the world the results of his experience” (9). And so,
Meech answered the call.
While
Meech’s work is thorough, illuminating, and quite informative, and I hope everyone
reads it in its entirety (amateur entomologists would particularly enjoy chapter
19 on the “Insect Enemies of the Quince” (“The insect enemies of the quince
exceed [four to six], but are not so numerous as the enemies of the apple”(97)),
for our purposes, chapter 1 on the “History of the Quince” is the most relevant.
The quince is native to southern Europe and western Asia and it was not the
apple in the Garden of Eden myth which tempted Eve, but the quince, a
misconception perpetuated no doubt by the popularized use of “apple” as a definition
for malum (dare I say this is the tyranny of the apple?). The Greeks called the
quince the “Cydonian Apple” after a city on Crete where it grew abundantly and Meech
states that the Greeks “found it then, as now, ‘both toothsome and wholesome’”
(14) though he does not say which Greeks, past or contemporary, said this. Apparently,
the Greeks also dedicated quinces to Venus, and, “according to Plutarch, Solon
enacted a law that this fruit should be the invariable feast of each
newly-wedded pair before they retired to their nuptial couch,” an association
perhaps being put to use in the second Eclogue.
Indeed,
Meech noticed the quince’s appearance in Vergil, and since there is no way I
could do justice to Meech’s prose by paraphrasing, allow me to quote him:
From the classic
plains of Greece, where it may have formed the sacred shade of Academus, this
golden fruit, in genial fellowship with literature and the arts, traveled into
Italy, where Virgil, the prince of Latin poets, threw over its own inherent
charms the rhythmic spell of his enchanting lays. One of the magic effusions of
his genius appears in the beautiful lament of the shepherd Damon, in the VIIIth
Eclogue, where he honors the quince by placing it among the select exponents of
a higher order of nature, hypothetically conceived to illustrate the irremediable
determination of the lover’s despair. (14)
Forget waxy plums, honos
erat huic quoque pomo.
But though
the quince’s poetic uses are numerous (and if I hadn’t just used the phrase “waxy
plums”, know that I would have made some joke about waxing poetic here),
Corydon was picking the fruit for a more gastronomic purpose. As Professor Malamud
explained last class, quinces are best enjoyed not when freshly picked, although
according to Meech, the variety of quince that grew in Hebron in the West Bank (and
maybe ancient Italy?) was mild enough to eat raw, but when they have been cooked.
And cook them we should, since quinces, according to both Meech (they will basically
cure your dropsy!) and more recent sources like healthline.com
(please consult your doctor before making any changes to your diet) and at
least one article in the Journal
of the Science of Food and Agriculture, quinces are packed full
of all sorts of vitamins and enough antioxidants to take care of all your free
radicals. Even if your primary method of quince consumption is through jam, you
don’t have to worry about losing any of those antioxidants to the cooking
process thanks to research presented in the article titled “Changes in the
Antioxidant Properties of Quince Fruit (Cydonia oblonga Miller) during
Jam Production at Industrial Scale”. If, however, you prefer marmalade to
jam… I don’t have an article about the changes in antioxidant properties during
marmalade production. But Meech would want you to know that the Portuguese word
for quince is “marmelo” which is where the word marmalade comes from (15-16). I
know I for one will be adding quinces to my grocery list (if they ever go on sale
because seriously you could get 3lbs of apples for a dollar less than the price
of one quince) and perhaps I’ll make Quince Biscuit
Pie, described as a “…homey dessert of
quince simmered in maple syrup and baked with cornmeal biscuits … made ethereal
by clouds of maple whipped cream” or maybe just a simple quince jam. As
we have seen, the humble quince is poetic all on its own, even without the etherealizing
help of maple whipped cream clouds.
I will end this post with a final quotation from Quince Culture that truly encapsulates the not-yet-met potential of the quince and its most quintessential qualities. And so, once more into the Meech: “Let this fruit, for which there is no substitute, be no longer only a luxury within the means of the rich, but become so common and abundant that it may be enjoyed by all. It will greatly increase the true wealth of the nation to provide all classes with all varieties of fruits in their seasons, and so extend the means of health and happiness” (12).
You might say this fruit is quincessential to our happiness.
ReplyDeleteEek, Travis! Kathryn, I absolutely love this: "I also came across a book by W. W. Meech (the secretary of the Vineland Horticultural Society, and an honorary member of the New Jersey State Horticultural Society) published in 1888, titled, Quince Culture: An Illustrated Hand-Book for the Propagation and Cultivation of the Quince, with Descriptions of its Varieties, Insect Enemies, Diseases and their Remedies....the demand for a work on quince culture is urgent". I can hardly add anything to Meech's encomium to the quince (I hope he followed with a work on the peach) but there is this: quinces have a high pectin content. Pectin is essential in making jam, jelly, and marmalade gel, which is probably why the quince is called marmelo in Portuguese. If anyone is inspired to make quince biscuit pie, please share it virtually.
ReplyDelete